詩作

【失蹤/ 非馬雙語詩】

失蹤

 

就在那裡

一個無法填補的

空位

進入黑屋後殘留眼底的

一個亮點

 

風景裡一棵活生生的綠樹

被粗魯的畫筆硬梆梆塗去

但重疊凸起的顏料

處處顯露

它不妥協的輪廓

 

 

 

DISAPPEARANCE

— for all political prisoners in the world

 

 

it’s still right there

a vacancy refuses to be filled

a bright spot lingers

in a darkened room

 

a green tree is blotted out from the scenery

by violent strokes of a paint brush

yet under the thickened patches of colors

the uncompromising silhouette

remains

Categories: 詩作