數天前參加了國會眾議員艾爾格林之早餐會， 當塲宣佈二十多個公私團體得到聯邦政府之補助， 其中包括二百五十萬元給予休斯敦國際區 ，進行基建治安及市容之改善工程。
過去十五年，國際區経過德州議會立法在位於休斯敦市區八號公路至六號路段設定為國際區， 経州及市政府批准每年大約徵得一百六十萬元之稅收用於改進市容、 治安及基建工程 ，多年來獲得很好之成績。
然而整個區內之規劃和建設仍然不足， 尤其是在我們規劃中要增加許多文化娛樂設施 ，諸如大牌樓、 文化博物館、 室外音樂廣場，， 並將舉辦各種活動來吸引國內外之遊客 ，增加經濟之繁榮。
格林議員是我們社區多年來之好兄弟， 舉凡我們面臨任何災難和困難， 他都一馬當先， 拔刀相助， 這樣的民選官員 ，實在是非常難得。
我們將會立即規劃善用此筆補助款項 ，希望國際區能繼續發展， 造福社區経濟之活絡。
We Are Thankful To Congressman Al Green
A few days ago I attended Congressman Al Green’s breakfast meeting when it was announced that more than twenty public and private groups had received grants from the federal government, including $2.5 million dollars for the Houston International District for infrastructure, public safety and other improvements in our district.
Twenty years ago, the Texas Legislature passed a resolution to set up an International District from Beltway 8 to Highway 6. Since that time, we have used about $1.5 million dollars to improve the district’s safety and infrastructure projects.
However, the planning and construction in the area is still insufficient. In our master plan, we want to build an international gate, an outdoor theater and sponsor various activities to attract more visitors to our district to increase economic prosperity.
Congressman Green has been our good friend for a long time. Whenever we have faced any disaster or difficulties, he has always been on the front line.
Al, we really thank you for what you have done for our district.