芝加哥頭條

芝加哥老兵不忘阿富汗 感慨美國失信於戰友

(芝加哥時報/快訊)一位居住在芝加哥的美國老兵心繫阿富汗遠方戰友,念念不忘美國政府給他戰友的承諾,但他現在似乎是相當的失望。

在5月23日的簽證申請中,羅瑪爾(Romal)努力為自己爭取活下來的機會。這位30歲的阿富汗人曾為美國軍方和政府承包商擔任翻譯十多年,他預測,當美國撤軍時,他將成為塔利班追捕和殺害的人之一。他寫道:“美國政府已經宣佈他們將離開阿富汗,每天局勢都在變得危險,我毫不懷疑我將成為反叛分子的第一個目標。”但羅瑪爾的請求沒有得到回應,直到喀布爾迅速落入塔利班手中。自從美國軍隊2001年入侵阿富汗以來,政府承諾為阿富汗盟友提供安全港,以換取他們的服務。然而,根據芝加哥論壇報獲得的採訪和文件,在塔利班本月早些時候控制阿富汗首都之前,美國並沒有遵守協議。

在大約7000英里外的芝加哥附近,美國陸軍老兵克裡斯·麥克拉納坦(Chris McClanathan)在電視上看到了喀布爾的倒塌。他立刻想到了羅瑪爾。2011年他被派往阿富汗北部時,這位外向、效率極高的翻譯曾與他共事。多年來,兩人一直保持著聯繫,主要是通過在各自的生活中點擊對方Facebook上的“like”按鈕。麥克拉納坦上周僥倖發現羅瑪爾還能上網,並通過社交網絡給他發了一條信息麥克拉納坦說,他的朋友對他有信心,認為他有資格乘坐難民航班,但他需要一些文件才能通過機場檢查站。

在得知他的朋友的困境後,麥克拉納坦成為許多阿富汗戰爭退伍軍人中的一員,試圖幫助他們的前翻譯和他們的家人離開喀布爾,維護美國的承諾。這反映了士兵和他們的翻譯人員之間的獨特的聯繫。麥克拉納坦說:“這些口譯員和我們一樣,冒著生命危險。這也是軍人的信條:不要丟下你的戰友。我們許下了承諾,必須遵守。我們不能讓他在那裡被斬首。”

伊州國民警衛隊陸軍中尉法希姆·馬蘇德(Fahim Masoud)說,過去二十年來,口譯員一直是美國在阿富汗軍事行動的命脈。馬蘇德說:“沒有什麼能比得上士兵和翻譯之間的聯繫。”馬蘇德估計,目前仍有數千名翻譯及其家人在阿富汗。他說,把他們留在那裡無異於判了死刑。

 

Categories: 芝加哥頭條